Notes on Gaelic Titles
Lasan Mhic a’ Chaoich Lassan Mhic a Cheaich C1. The flame of the blind man’s son. Dwelly defines the adjective caoich as ‘blind of an eye’. This interpretation is supported by Angus MacKay’s title, Lasan Phadruig Chaoig, but Ronald Black offers an alternative: Leasan Mhic a’ Chaoidhich. This could be translated as ‘the MacKay guy’s lesson’. Leasan Mhic Aoidh would imply the chief, Lord Reay (cf Cumha Mhic Aoidh); Leasan Mhic a’ Chaoidhich makes it clear that we are dealing with a lesser MacKay or a MacKay adherent who had, or may have had, some other surname – like Rob Donn, who was alleged by many to be a Calder, not a MacKay (Ronald Black, by email, 16 December 2016).
Lasan Phàdraig Chaogaich Lassan Phadrig Chiegch G; Lassan alias the flame of Phadrig Chiegh… G notes; Lasan Phadruig Chaoig / A Flame of wrath for squint Peter MacCrummen K1; Lasan Phadruig Chaoig / A Flame of wrath, for Squint Peter… KK. Squint-eyed Patrick’s flame. Conventionally ‘A flame of wrath for Patrick Caogach’. Gesto gives this title to PS 244; MacKay gives it to PS 46.